(불설)장엄보리심경 (佛說莊嚴菩提心經)

1권 . K-95, T-307 . 후진(後秦)시대에 구마라집(鳩摩羅什, Kum?raj?va)이 402년에서 409년 사이에 장안(長安)의 소요원(逍遙園)에서 번역하였다 . 줄여서 『보리심경』이라고 한다 . 부처님께서 보리심과 10바라밀 등 보살의 수행법에 대해 설하신 경전으로서, 모든 것이 공(空)함을 깨달아 집착하지 말 것을 강조한다 . 이 경에 대해서는 서진(西晋)시대에 축법호(竺法護)가 번역한 『보살십지경』 · 서진시대에 섭도진(?道眞)이 번역한 『대방광보살십지경』 · 동진(東晋)시대에 기다밀(祇多蜜)이 번역한 『십지경』 · 북위(北魏)시대에 길가야(吉迦夜)가 번역한 『대방광보살십지경』의 네… (불설)장엄보리심경 (佛說莊嚴菩提心經) 계속 읽기

(불설)장아함경 (佛說長阿含經)

ⓢ D?rgh?gama(s?tra) . ㉺ D?ghanik?ya . K-647, T-1 . 후진(後秦)시대에 불타야사(佛陀耶舍, Buddhaya?as)와 축불념(竺佛念)이 413년에 장안(長安)에서 번역하였다 . 장아함(長阿含) · 중아함(中阿含) · 잡아함(雜阿含) · 증일아함(增一阿含)의 4아함 가운데 하나로서, 팔리어 불전 중 『장부(長部)』 즉 디가니카야에 해당한다 . 『장아함경』이 4분(分) 22권 30경을 수록하고 있는 반면에 『장부』는 3품 34경으로 이루어져 있으며,『장아함경(長阿含經)』은 다른 아함경에 비하여 비교적 분량이 많은 경들로 이루어져 있다 . 아함(阿含)은 범어(梵語) 아가마(agama)의 음역(音譯)으로서… (불설)장아함경 (佛說長阿含經) 계속 읽기

(불설)잡장경 (佛說雜藏經)

1권 . K-767, T-745 . 동진(東晋)시대에 법현(法顯)이 405년에 양도(楊都)의 도량사(道場寺)에서 번역하였다 . 목련과 아귀의 문답을 통해 아귀들이 고통받는 인연과 선인(善人)들이 좋은 과보를 받는 인연에 대해 설한 경전이다 . 어느 날 한 아귀가 강가에서 목련에게 “나의 몸은 항상 신열과 갈증으로 고통받고 있으나 이 물을 마신다면 오장이 모두 다 타버리고 말 것”이라고 하면서 그 인연을 물었다 . 이에 목련은 그것은 전생에 관상쟁이로… (불설)잡장경 (佛說雜藏經) 계속 읽기