ⓢ ?ukas?tra . ㉺ Kammavibha?ga-sutta 1권 . K-701, T-78 . 번역자 미상 . 서진(西晋)시대(265-317)에 번역되었다 . 선악의 과보는 결코 피할 수 없으므로 부처님의 가르침을 따라 선업을 쌓아야 한다고 설한 경전이다 . 부처님께서 사위국의 기수급고독원에 머무실 때였다 . 사위국에 도조(兜調)라는 부유한 바라문이 살고 있었는데, 그에게는 곡(谷)이라는 아들이 있었다 . 두조는 사람됨이 몹시 폐악하여 항상 사람들에게 욕설하였는데, 죽어서 자기 아들이 기르는 개로 태어났다 . 이 개는… (불설)도조경 (佛說兜調經) 계속 읽기
[월:] 2017년 01월
(불설)도신족무극변화경 (佛說道神足無極變化經)
4권 . K-131, T-816 . 서진(西晋)시대에 안법흠(安法欽)이 306년에 낙양(洛陽)에서 번역하였다 . 줄여서 『도신족경』이라 하며, 별칭으로 『합도신족경(合道神足經)』이라고도 한다 . 보살이 부처님과 같은 지혜와 능력을 갖추기 위해 수행해야 할 일에 대해 설한 경전이다 . 설법장소의 묘사가 약간 다른 것을 제외하고는 이역본과 큰 차이는 없다 . 이역본으로 『불승도리천위모설법경(佛昇?利天爲母說法經)』이 있다 .
(불설)도사경 (佛說兜沙經)
1권 . K-90, T-280 . 후한(後漢)시대에 지루가참(支婁迦讖, Lokak?ema)이 147년에서 186년 사이에 낙양(洛陽)에서 번역하였다 . 불타발타라(佛陀跋陀羅)가 번역한 『대방광불화엄경』의 ?여래명호품?과 ?여래광명각품?의 일부와 동일한 내용으로 이루어진 이역본이다 . 헤아릴 수 없이 많은 부처님의 세계와 부처님들의 청정함에 대해 설한 경전이다 .