불설호국존자소문대승경(佛說護國尊者所問大乘經) 제3권

불설호국존자소문대승경(佛說護國尊者所問大乘經) 제3권

그 때에 정광 천자가 게송을 말하였다.

태자여, 너는 마땅히 알아야 한다.


미혹되고 취한 것에 집착하지 말고 
이 험난한 가운데에서 
벗어나 여의길 부지런히 구하라.



부처님께서 말씀하신 바와 같이 
미혹되고 취한 것에서 떠난 자라면 
이 사람은 크게 용맹한 자이니 
율의(律儀)를 잘 행할 것이며, 

청정하여 티가 없어서 
그를 본 모든 중생도 
마음에 인자하고 가엾이 여기는 행을 내리니 
성불하기가 마땅히 멀지 않으리라.



과거의 일체 부처님과 
현재와 미래의 부처님도 
모두 뭇 착함으로부터 나와서 
탐(貪)ㆍ진(瞋)ㆍ치(癡)를 멀리 떠났네.



음식과 의복과 
금ㆍ은과 마니 보배와 
갖가지 장엄구(莊嚴具)를 
보시하여 중생을 이익되게 하며 

한없는 구지 겁(劫) 지나도록 
한마음으로 보리를 구하여 
일찍이 지치거나 게으름 없었네.



혹은 몸의 일부분인 머리와 
눈과 손과 발을 보시하여 
저 구걸하는 사람에게 
마음으로 큰 기쁨 내게 하고 
이것으로 공덕을 쌓아서 
부처님의 보리(菩提)를 성취하셨네.



설령 국왕의 지위에 있어서 
호화롭고 귀하기가 최상이며 
미인과 여러 권속들이 
밤낮으로 항상 에워싸더라도 
궁전과 또한 나라의 성(城)은 
모두 허깨비와 같으니, 

비유컨대 기와나 그릇과 같고 
아지랑이와 물거품 같아서 
그 바탕이 견고하지 않으며 
실하지도 않고 오래 머무르지도 않으니, 
이와 같이 무상(無常)한 법은 
허망함을 너는 마땅히 알라.



부모와 또한 처자인들 
어느 누가 서로 구제하리오.


지은바 선악(善惡)의 업으로 
이 사람은 업행(業行)을 따르네.



이와 같이 무수한 겁(劫) 동안 
항상 생사(生死)의 바다에 잠기니, 
또한 눈 없는 사람이 
경계를 알지 못하는 것과 같아서 
헛되이 수고롭기만 하고 
마침내 험한 악취(惡趣)에 떨어지네.



보리의 최상의 길을 
용맹 정진으로 행한다면 
목숨이 마칠 때에 이르더라도 
3악도(惡道)엔 나지 않으리라.



부처님 세상 만나기 어렵고 
정법(正法) 얻어 듣기도 어렵나니 
번뇌의 원적[怨]을 항복 받고 
착한 벗을 친근히 해야 하네.



항상 닦아 바른 도(道)에 들고 
보리의 마음에 안주(安住)하며 
불도에서 물러나지 않고 
이와 같이 방편을 행한다면 
세간엔 이 이상 없으리로다.



과거의 모든 부처님들은 
친척과 사랑하는 이를 두고 떠나 
항상 깊은 산에 계시면서 
바른 생각으로 스스로 사유(思惟)하셨으니 
견고하기가 금강(金剛)과 같아서 
위없는 도를 구하셨네.

그 때에 부처님께서 호국 존자에게 말씀하셨다.

“정광 천자가 이 게송을 말하였을 때 저 복광(福光) 태자는 나이가 열 살이었는데, 지혜가 명철(明徹)하고 희론(戱論)이 없었으며, 세상에 있는 동산과 숲과 꽃과 나무와 흐르는 샘물과 목욕하는 못과 노래와 춤과 즐기는 것에 애착하지 않았고, 나아가 나라의 성(城)과 궁전과 코끼리와 말과 수레와 금ㆍ은과 재보(財寶) 등 일체의 욕심나는 것들을 모두 다 멀리 여의었고, 한마음으로 사유(思惟)하였느니라.

‘나의 몸은 빈 허깨비라, 4대(大)1)로 거짓 화합되었기에 견고함과 진실함이 있지 않으며, 대지(大地)와 모든 하늘도 모두 구경(究竟)이 아니로다. 범부와 중생은 항상 법답지 않은 것을 행하며, 어리석고 미혹하여 친하고 소원함을 분별하며, 욕락(欲樂)에 탐착(貪着)하여 만족할 줄 모르고, 길이 윤회(輪廻)에 처하여 벗어날 때가 없도다. 나도 이와 같이 어리석은 사람 가운데에서 몸을 받아 태어났도다.’

이렇게 생각하고는, 뜻으로 마음을 잡아매어 오로지 해탈을 구하였느니라.”

그 때에 부처님께서 다시 호국 존자에게 말씀하셨다.

“저 발광왕은 그 태자를 위하여 가장 깨끗하고 미묘한 복지(福地)를 선택하여 한 성(城)을 세웠나니, 이름이 애락(愛樂)이었다. 그 성은 일곱 겹이었고, 그 성 가운데에는 7백 개의 거리와 길이 있었으며, 순전히 7보로 된 방울과 진주 그물로 그 위를 두루 덮었느니라.

또한 예순 가지 뭇 보배들로 된 미묘한 일산과 8만의 보배 당기[寶幢]가 있어서 길거리와 골목에 차례로 줄지어 펼쳐 있었으며, 하나하나의 보배 당기에는 6만의 보배 노끈이 있었고, 하나하나의 보배 노끈에는 14구지(俱胝)의 악기(樂器)들이 있었다. 이와 같은 악기에 산들바람이 불어 움직이면, 미묘한 음성이 나는 것은 백천의 하늘 음악과 같았다.

또한 이 성의 길거리와 골목과 거리의 길엔 곳곳마다 각각 5백의 동녀(童女)들이 머물러 있었다. 이 여러 동녀들은 몸매가 단정하고 얼굴이 곱고 평화로우며, 모든 음악과 노래와 춤과 연기하는 모든 것에 다 능하였다.

그 때에 발광이 명령하여 말하기를, ‘여러 동녀들에게 밤낮으로 풍악을 울리어 끊어짐이 없게 하고, 사방에 있는 일체의 인민들을 이 성으로 들에 오게 하여 이 음악과 쾌락의 일을 보고 다투어 구경하게 하며, 그 태자로 하여금 마음에 즐거워 애착을 내게 하라.’

왕이 또다시 말하였다.

‘거기 있는 중생들 가운데 음식을 요구하는 자에겐 음식을 주고, 의복을 요구하는 자에겐 의복을 주며, 화만(花鬘)과 바르는 향을 요구하는 자에겐 화만과 바르는 향을 주고, 평상과 자리와 침구를 요구하는 자에겐 평상과 자리와 침구를 주며, 나아가 금과 은과 마니(摩尼)와 차거(硨磲)와 산호와 진주와 유리 등의 이와 같은 모든 보물들을 군데군데 쌓아 두며, 또한 코끼리와 말과 수레를 모두 뭇 보배로써 갖가지로 장엄하여 일체 중생들로 하여금 뜻에 따라 받아 쓰게 하라.’

그 때에 발광왕은 다시 태자를 위하여 이 성 가운데 하나의 궁전을 세웠으니, 너비가 1유순(由旬)이었다. 사방으로 문(門)이 난 누각을 만들되, 문과 마루와 창을 모두 7보로써 갖가지로 장엄하였으며, 이 궁전 한가운데에 큰 전각[殿]을 두되, 백천의 진귀한 보배로써 두루 장엄하고 꾸몄다. 전각 가운데엔 4구지의 뭇 보배들로 된 평상과 자리와 침구[臥具]를 안치하였다.

또 성의 한가운데에 하나의 큰 동산을 두었는데, 꽃과 과일과 나무의 그숫자가 매우 많았으며, 울창하고 무성하게 열리고 피어나니, 세간에서는 보기 드문 것이었으며, 그 중간에는 일체의 보배 나무를 배치하였으니, 광명이 비치고 빛나서 사랑스럽지 않은 것이 없었다.

또한 동산 가운데에 7보로 된 연못이 있었고, 못의 사방 둘레엔 사방을 경계 짓는 길이 있었는데 네 가지 보배로 이루어졌으니, 이른바 금과 은과 유리와 파리(玻瓈)가 연못 주위를 둘렀으며, 108개의 사자 입[師子口]을 두어 물이 그곳으로부터 들어가고, 다시 108개의 사자 입을 두어 물이 그곳으로부터 나오게 하였으며, 그 가운데엔 또한 발눌마꽃[鉢訥摩花]과 오달발라꽃[鳥怛癖花]과 구모나꽃[俱母那花]과 분나리가꽃[奔拏哩迦花] 등 갖가지 이름난 꽃들이 자라고 항시 피어나서 연못 주위를 둘러쌌다.

또한 8백의 보배 나무가 있었는데, 하나하나의 보배 나무에는 각각 보배 노끈을 달았으며, 하나하나의 노끈 위에는 구지(俱胝) 숫자의 악기가 있었으니, 산들바람이 불어 움직이면 미묘한 음성이 나와서 모든 중생으로서 듣는 자는 사랑하고 즐거워하도록 하였다.

또한 보배 나무에는 80백천의 진귀한 보배로 된 미묘한 번기[幡]를 걸어두었으며, 또한 연못 위에는 큰 보배 그물을 두었으니, 그것으로 태자의 몸을 덮어 티끌이 묻지 않도록 하였다.

그 때에 발광왕은 다시 궁전 안에 그의 7보로 4구지인 보배 자리를 만들게 하였고, 하나하나의 보배 자리에는 각각 5백의 가장 좋고 미묘한 옷으로 자리 위에 깔게 하였다. 그 중간에는 하나의 큰 자리를 두었는데 높이가 7척(尺)이었으며, 80구지의 가장 좋고 미묘한 보배 옷으로 그 위에 깔아 두었으니, 이는 복광 태자가 오를 자리였다.

모든 자리 앞에는 각각 향로를 두었는데 순금으로 만들어졌으며, 향로의 주변에는 금방울과 금 연꽃을 달아 두었고, 마니 보배 그물로 사면(四面)이 장엄되고 꾸며져서 광명이 밝게 비추었으며, 밤낮으로 세 번 항상 침향을 태우고 미묘한 꽃을 뿌렸다.

또한 동산 안에는 99백천의 마니 보배가 있었고, 하나하나의 마니 보배는 너비가 1유순(由旬)이었으며, 큰 광명이 있어서 일체 세계를 비추었다.”

그 때에 세존께서 다시 호국 존자에게 말씀하셨다.

“복광 태자의 동산 안에는 갖가지 나는 새들이 있으니, 앵무와 구욕(鴝鵒)2)과 원앙과 오리와 공작과 사리(舍利)3)와 구지라새[俱枳羅鳥]와 구나라새[俱拏羅鳥]와 가릉빈가(迦陵頻伽)와 명명새[命命鳥] 등이다.

이와 같은 뭇 새들은 사람의 말을 다 잘하였으며, 매양 떼지어 날 적에는 미묘한 소리를 냈는데, 뭇 음악과 같아서 다름이 없었으며, 또한 천제(天帝)의 환희원(歡喜園)에서 모든 하늘 사람들이 미묘한 쾌락을 받게 하는 것과 같았다.

저 발광 천자는 다시 태자를 위하여 가장 맛있는 음식을 마련하여 매일 5 백천의 수레를 공급하며, 또한 성읍(城邑)과 마을에 명령하여 동녀(童女)로서 나이 16세에서 20세인 자를 선발하되 안색과 몸매가 단엄(端嚴)하고, 모든 근(根)이 구족하며, 크지도 작지도 않고, 살찌지도 마르지도 아니하며, 희지도 검지도 아니하고, 몸에서는 백단(白檀)4) 향내가 나고, 입에서는 우발라꽃[優癖花]의 향내가 나며, 말은 아름답고 선하며, 마음은 순수하고 곧아서 질투가 없고, 장기와 바둑과 노래와 춤과 오락 등을 잘 알며, 나아가 일체 세간의 공교(工巧)5)와 기예(伎藝)도 모두 알지 못하는 것이 없었으니, 이와 같은 동녀 80구지가 왕성으로 들어왔다.

그 때에 발광 천자는 이러한 80구지의 동녀들을 태자에게 하사하였고, 왕이 자기 궁중에 데리고 있던 동녀들을 다시 1구지 주었다.

왕의 친척들도 또한 1구지의 동녀들을 태자에게 받들어 올렸으며, 재상(宰相)과 중신(重臣)들도 또한 1구지의 동녀들을 태자에게 받들어 올렸으며, 국성(國城)의 여러 백성들도 또한 1구지의 동녀들을 태자에게 받들어 올렸다.

이와 같이 84구지의 동녀들이 함께 와서 시중들고 받들어 섬기며, 노래하고 춤추고 음악을 연주하며 태자를 기쁘게 하였다.”

부처님께서 호국 존자에게 말씀하셨다.

“그 때에 복광 태자는 이러한 일을 보고서 그의 국성과 궁전과 누각과 동산과 연못과 코끼리와 말과 진귀한 보배와 모든 동녀들의 노래와 춤과 창기(唱妓)들이 갖가지로 즐겁게 하는 일에 모두 애착함이 없었고, 자기 혼자 사유하였다.

‘이 여러 여인들은 나의 신분(身分)에 큰 악우(惡友)로다. 나의 선근(善根)을 끊고 모든 번뇌를 더하여 항상 윤회에 처해서 자재(自在)함이 없나니, 비유컨대 어떤 사람이 감옥에 묶여 있어서 끝내 벗어날 수 없는 것과 같도다.’

그 때에 태자는 이러한 과실(過失)들을 보고 10년 동안 색(色)ㆍ성(聲)ㆍ향(香)ㆍ미(味)ㆍ촉(觸)의 5진(塵)의 모든 경계에 애착하지 아니하고, 일심(一心)으로 사유하였다.

‘모든 악우의 무리들을 어떻게 하면 버리고 떠나서 혼자 수행하여 해탈을 얻을까?’

이렇게 생각하고 나니, 저 여러 동녀들이 곧 왕궁에 들어가서 부왕(父王)에게 아뢰었다.

‘그 복광 태자는 모든 채녀(婇女)들이 즐기며 노래하고 춤추는 것은 도무지 돌아보지 아니하고, 홀로 앉아서 사유하여 소리와 빛깔을 멀리 떠났나이다.’

그 때에 발광 천자는 이 일을 듣고서 마음으로 문득 놀라 일찍이 있지 아니하던 일이라 괴이하게 여기고, 즉시 8만 소왕(小王)과 신하와 시종(侍從)들을 거느리고 태자가 머무르던 궁중에 들어와서 저 태자가 궁전에 홀로 있어 모습이 쓸쓸한 것을 보고는 눈물을 흘리며 슬피 울고 마음으로 크게 고뇌하여 까무러쳐 땅에 쓰러졌다가 잠시 뒤에 깨어나 땅으로부터 일어나서 곧 게송을 말하였다.

아들은 최상의 보배이니 
어찌 내가 상관하지 않으랴.


근심과 고뇌로 마음이 두렵고 어지러우나 
어찌 사랑하는 바를 버리랴.


갖가지로 풍부하고 즐거운 일이며, 
이 성(城)의 미묘한 장엄은 
뭇 보배들로 잘 꾸민 것이며, 
궁전과 미묘한 누각과 

동산과 목욕하는 연못과 
코끼리와 말과 일곱 가지 진귀한 재물과 
의복과 또한 음식 등을 
이와 같이 한량없는 숫자로 
골고루 공급(供給)하였네.



또한 여러 동녀(童女)들이 있었으니 
얼굴이 매우 아름답고 단정하여 
널리 장엄하니 저 하늘 여인과 같고 
심성은 착하며 순수하고 곧았네.



모든 기예(伎藝)에 통달하였으며 
노래와 춤 및 음악에도 
인간에선 비할 데가 없었으니 
그것으로 너를 기쁘게 하여 
그 마음을 쾌락하게 하였거늘 

어찌하여 집착한 바가 없어서 
이를 버리고 여의어 
홀로 깊은 궁중에서 
모습이 매우 쓸쓸하고 담박하여 
모든 동녀들로 하여금 
각각 근심과 고뇌를 품게 하느냐.


그들은 연꽃이 시든 것처럼 
모두 와서 나에게 고하니 
태자여, 너는 마땅히 알아야 한다.



이와 같은 모든 동녀들은 
단정하고 모두 나이가 어려서 
입에서는 우발(優鉢)의 향내 나고 
몸에는 전단(栴檀)의 기운이 있으며 
두 눈이 푸르른 건 연꽃과 같고 
사람의 마음과 뜻 잘 안다네.



그들로 하여금 밤낮으로 
가까이서 즐겁게 해주라 하였거늘 
지금 너는 바로 이 때 
이것을 싫어하고 버린다니 
너의 뜻은 어떤 것이냐 
나에게 빨리 말할지어다.



또 지난번 동산의 숲속에 
마니보(摩尼寶) 99백천 개를 
안치(安置)하였는데 
각기 너비는 1유순이며 
광명이 널리 비추었도다.



보배 나무엔 보배 번기[幡]를 달았으니 
그 숫자가 8만이었고 
꽃과 과일이 모두 무성하였네.



뭇 나는 새들이 갖추어져 있었으니 
공작과 거위와 오리와 
가릉빈가(迦陵頻迦) 등이며 
모두 미묘한 소리 내었네.



또한 모든 나무 사이엔 
각각 보배 끈 드리우고 
하나하나의 보배 끈 가운데엔 
모두 미묘한 악기가 있었는데 

산들바람이 불어 움직일 때엔 
미묘한 음성이 나오니 
맑은 소리가 하늘 음악 같거늘 
어찌하여 그리워하지 않느냐.



또한 이 모든 궁전들은 
모두 뭇 보배들로 이루어졌으니 
금ㆍ은과 마니주(摩尼珠)와 
차거(硨磔)와 마노(瑪瑙)와 
유리와 진주 등으로 
매우 미묘하게 장엄하였네.



이 보배 궁전 가운데엔 
금향로를 안치하였고 
사면엔 구슬로 짠 그물을 드리우고 
구지(俱胝)나 되는 가늘고 미묘한 옷으로 
그 위를 장엄하였으며 
밤낮으로 세 때에 
늘 전단향(栴檀香)을 피우니 
저 하늘의 제석궁(帝釋宮)과 같고 
선법당(善法堂)6)과 다름이 없거늘 
너는 지금 사랑하고 좋아하지 않아서 
부모를 어기고 등지며 
도무지 효경(孝敬)하는 마음이 없으니 
나에게 고뇌를 더하는구나.



말을 마치고 슬피 울면서 
나를 위하여 속히 말하라 하니, 
태자는 알현하고 물은 바를 
머리를 조아려 부왕께 아뢰었다.



세간의 5욕(欲) 경계는 
중생을 타락하게 하며 
유정(有情)을 속박하여 
큰 허물을 자라나게 하고 
길이 윤회에 처하여 
벗어날 수 없나이다.



나는 지금 해탈을 구하여 
큰 보리의 마음을 발해서 
모든 번뇌의 물듦[塵染]에서 멀리 떠나겠나이다.



일체 여인의 몸은 
뭇 악(惡)과 부정(不淨)의 근본이니 
나는 원수의 집안과 같이 보며, 
탐(貪)ㆍ진(嗔)이 진을 치고 서로 좇아서 

생사에 떠돌아다니며 
모든 중생을 얽매어 
항상 큰 험로에 있게 하나이다.



또한 이 여색(女色)의 모양이란 
피부로 부정한 것을 감춘 것이니 
피와 살과 또한 골수와 
창자와 위와 대소변과 
땀과 눈물, 콧물과 침 등이라.


이와 같이 더럽고 나쁜 몸을 
어찌 사랑하고 즐거워하라 하십니까? 

비유컨대 독약 나무에 
꽃이 피면 사람들이 사랑해서 
꽃을 따려다가 몸에 독이 들어가 
그 생명 끊어짐도 알지 못함과 같나이다.



국성(國城)과 또한 궁전과 
음악과 노래와 춤도 
마침내 견고한 것이 아니어서 
꿈과 같고 허깨비 같으며 

또한 봄철의 나무가 
무성하여 잎이 흐드러지나 
겨우 겨울이 되면 
떨어져 모두 말라 버리는 것과 같나이다.



여인이나 풍요로움도 
오래가지 않는 것이 또한 이와 같거늘 
어리석고 미쳐 날뛰는 마음에서 
항상 탐욕의 바다에 빠지며 
투쟁과 질투 일으키고 
서로 서로 죽이고 해침을 저지르니, 

부왕(父王)과 권속과 
처자와 아울러 남녀를 
저 나쁜 갈래[惡趣] 가운데서 
누가 능히 구제하오리까.



보살의 큰 지혜 있는 사람은 
몸과 마음이 항상 고요하여 
저것을 보되 초목(草木)같이 여겨서 
움직이지 않음이 수미산 같으며, 
항상 깊은 산에 있기를 좋아하여 
한마음으로 바른 도(道)를 구합니다.



덧없는 세상은 오래 머무르지 않아서 
산의 물이 빠르게 흘러가는 것 같고, 
사람의 목숨은 뜬구름 같아서 
잠깐 사이에 곧 흩어져 사라지며, 
3유(有) 가운데 떨어져 
미혹되어 생사에 빠지나이다.



나는 어리석고 미혹된 것에 집착하지 않고 
허망한 것에서 멀리 떠났으니 
색(色)ㆍ성(聲)의 5욕(欲) 번뇌는 
이 보살의 경계가 아니옵니다.


복이 다하면 복 없는 데 태어나고 
업이 다하면 다시 업(業)을 지어서 
조롱 속에 갇힌 새와 같이 
길이 자재(自在)함을 얻지 못하니, 

6진(塵)7)은 독사와 같아서 
중생에게 손해를 끼치고 괴롭히며 
4대(大)는 굳세고 실하지 않아서 
마치 빈 마을과 같나이다.



부왕이시여, 이제 마땅히 아셔야 합니다.


허망한 경계를 속히 버리시고 
참 해탈로 돌아가시어 
항상 미묘한 법의 배를 운전하소서.



3유를 도탈(度脫)하시어 
미혹한 자는 깨닫게 하시고 
죄에 묶인 이는 해탈 얻게 하고 
괴로워하는 이는 편안함 얻게 하소서.



눈먼 이는 눈 뜨게 하시고 
빈궁한 이에겐 재물 주시어 
모두 걱정과 괴로움 떠나서 
그도 또한 많은 중생 위하게 하옵소서.



탐애(貪愛)의 강물 마르고 
암흑 길을 비추어 밝히며, 

보리의 구름과 우레를 널리 펼치어 
감로(甘露)의 비를 내려서 
번뇌의 열 없애고 청량함 얻게 하여 
최상의 지혜를 성취하게 하소서.



부왕이시여, 이제 마땅히 아셔야 합니다.


어떤 사람이 자비와 인욕을 품고서 
원수의 집안을 만들고자 하며, 
어떤 사람이 지혜를 갖추고서 
불ㆍ법ㆍ승 보기를 두려워하오리까.



어떤 사람이 안목 있으면서 
험한 길에 들어갈 것이며, 
어떤 사람이 보리를 얻고서 
산란함을 짓고자 하오리까.



이와 같이 지혜 있는 사람은 
반드시 삿된 도를 행하지 않나니 
나는 차라리 수미산에 올라서 
몸을 던져 바다로 들어갈지언정 
이 5욕(欲)의 번뇌[塵]에는 
끝내 물들거나 집착하지 않으며, 

가지고 있는 모든 채녀(婇女)들과 
아울러 권속에도 또한 그러할 것이니, 
청하옵건대 부왕께서는 속히 돌아가시어 
이곳에 오래 머무르지 마옵소서.



집에 있으면 허물이 많아서 
불보리를 장애하나니 
나는 국성(國城)과 모든 권속들을 버리고 
깊은 산을 찾아가서 
청정한 행 닦고 익히어 
위없는 도를 구하겠나이다."

그 때에 부처님께서 호국 존자에게 말씀하셨다.

“저 복광 태자는 보배 궁전에 있었으며 이 모든 동녀들이 에워싸고 시중을 들었으나, 태자는 보고서 깊이 싫어하여 여의고, 세 가지 위의(威儀) 중에 다니고[行] 머물고[住] 앉을[坐] 적에 일체의 번뇌를 끊기를 구하였고, 매달 초파일[初八日]에는 땅에 앉아서 바른 뜻으로 사유하여 모든 번뇌[塵]와 물듦[染]을 떠났다.

이렇게 관(觀)하고 나니, 한밤중에 홀연히 공중에서 정광(淨光) 천자가 부처님을 찬탄하고 법과 비구 대중을 찬탄함을 들었다.

이와 같이 듣고 나니 몸의 털이 모두 쭈뼛하여지고 슬픔과 기쁨이 서로 얽혀서 합장하고 허공을 향하여 게송으로써 물었다.

허공의 모든 하늘 크게 자비롭고 불쌍히 여기시어 
소리 내어 칭찬하니 어떤 사람 칭찬함인가.


나는 귀의하며 벗어나길 구하여서 
듣기를 원하오니 연설하여 주옵소서.

그 때에 정광 천자는 허공중에서 그가 물은 것을 듣고 태자를 위하여 찬탄한 바의 일을 말하여 게송으로 답하였다.

나는 지금 대사문(大沙門)을 찬탄하노니 
저 부처님 이름은 성의의(成義意)시라 
항상 10선(善)으로 중생들의 미혹됨을 교화하시고 
고독한 이와 괴로운 이들을 구제하시나니 
방편과 지혜 최상이시고 
공덕과 신력 비할 데 없으며 
항상 십천 나유타(那由他) 수의 
비구 대중들이 늘 공경하도다.



태자가 다시 정광 천자에게 묻되 
어떠한 공덕과 상호(相好) 있나이까? 
저 부처님께서 행하시는 보리의 행을 
거듭 말씀 하소서. 제가 즐겨 듣고자 하나이다.

그 때에 정광 천자가 다시 태자를 위하여 부처님의 공덕과 상호를 말하되, 게송으로써 답하였다.

부처님 정수리는 수미산 같아 
무리에서 벗어나 높이 드러나시니, 
소라 같은 머리털은 검푸르고 
오른쪽으로 돌아 함께 가지런하네.



미간(眉間)의 흰 털 광명은 
밝게 비춤이 1천 해와 같고 
눈은 푸르고 맑아 분명한 것이 
마치 푸른 연잎과 같네.



턱과 뺨은 사자와 같으며 
입술 빛은 빈바(頻婆)8)보다 진하고 
이빨은 촘촘하여 빠진 것이 없으며 
희기가 백옥이나 눈과 같네.



배꼽은 넓고 우측으로 돌아서 
깨끗한 파리(頗璃) 보배와 같으며 
혀의 색깔은 붉은 연꽃 같아서 
넓고 길며 얇고 깨끗하네.



혀를 펴면 얼굴을 덮으니 
이 모양이 가장 미묘하여 
범음(梵音)의 맑은 음향은 
아름답고 미묘하여 출세간(出世間)의 음성이네.



일체의 하늘과 모든 사람들이 
들은 자 모두 기뻐하니 
설령 백천의 음악이라도 
부처님 음성에 비할 수 없으며, 
공덕이 광대하고 가없어서 
중생들의 의혹을 능히 끊어 
보리행(菩提行)을 행하게 한다네.



또한 모든 나는 새들 있으니, 
그 이름은 긴나라(緊那羅)며 
원앙과 구지라(俱枳羅)와 
부리희나(嚩哩呬拏)와 오리며 
구사(俱沙)와 구라나(俱拏羅)와 
가릉빈가 등이 각기 장엄한 색상 있거든 
부처님의 상호도 또한 그러하네.



부처님은 한 말씀으로써 
중생에 따라 각기 이해함을 얻게 하며 
멀거나 가깝거나 평등하게 듣게 하니 
여래의 법은 자재(自在)하네.



목은 길고 가늘며 미묘하여 
양(量)이 신분(身分)과 같으며 
팔과 팔목 통통하고 원만하여 
손을 드리우면 무릎을 지나니, 
이와 같이 미묘하고 단엄(端嚴)하여 
일곱 곳이 모두 평만(平滿)하네.



두 팔뚝은 코끼리 코와 같고 
두 장딴지는 사슴보다 뛰어나며 
음(陰)의 모양은 감추어져서 
용이나 말의 것과 같네.



몸의 털은 검푸르고 우측으로 돌아서 
두려움 없는 것 사자와 같으며, 
부처님의 정수리는 하늘 일산 같고 
금빛 몸으로 장엄하고 꾸몄네.



걷는 모습은 우왕(牛王)과 같으며 
발에는 1천 바퀴살이 나타나서 
사실제가(莎悉帝迦)의 모양으로 
이와 같이 널리 단엄하니 
세간에선 매우 희유(希有)하네.



네가 이제 친근히 한다면 
덕이 있거나 덕이 없거나 
복이 있거나 복이 없는 것을 
하나하나 스스로 마땅히 알리라 
부처님의 명호를 일컫되 
칭찬함과 훼손함에 모두 집착 않으니, 
연꽃이 물 가운데 있으나 
진흙이 더럽힐 수 없는 것과 같네.

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다