부처님이 라자가하의 영축산에서 천 이 백 오십 명의 비구들과 계실 때였다. 마가다의 왕 아자타삿투는 밧지국과 서로 좋지 않은 사이었다.
어는 날 왕은 여러 신하들에게 이렇게 말했다.
“밧지국은 나라가 부강하고 백성이 많으며 땅이 기름지다. 해마다 풍년이 들고 진기한 것이 많이 나는 것만을 믿고 나에게 굴복하지 않으니 쳐들어가 정복하고야 말겠다”
왕은 바라문 출신인 어진 신하 우사(雨舍)에게 자기 대신 부처님을 찾아 뵙고 가르침을 받아 오도록 분부했다. 우사는 오 백 대의 수레에 기마 이 천 마리와 부하 이 천 명을 데리고 영축산으로 향했다. 그는 부처님을 뵙고 공손히 꿇어 앉아 여쭈었다.
“마가다의 왕 이자타삿투는 부처님께 머리 숙여 거처가 편안하고 기력이 좋으신지 안부를 물으셨습니다”
부처님은 대답하셨다.
“고맙소. 왕과 온 백성들과 당신도 다 평안하십니까?”
우사는 찾아온 뜻을 말했다.
“임금님은 밧지국과 뜻이 맞지 않아 여러 신하들과 의논한 끝에 그 나라를 정복하기로 했습니다. 그래서 부처님의 가르침을 듣고자 저를 보낸 것입니다”
부처님은 우사에게 말씀하셨다.
“내가 일찍이 밧지국에 머무르면서 본 일인데 그 나라 사람들은 모두 근엄합니다. 나는 그들을 위해 나라를 다스리는 데 필요한 일곱 가지 법을 말한 적이 있소. 만일 지금도 그것을 실행하고 있다면 날로 더욱 흥할지언정 쇠약해지지는 않을 것입니다”
우사는 합장을 하고 간절한 마음으로 여쭈었다.
“그 일곱 가지 법을 들려 주십시오. 어떻게 실행하는 것입니까?”
부처님은 아난다에게 말씀하셨다.
“아난다, 너는 밧지국 사람들이 자주 모임을 가지고 바른 일을 서로 의논하여 몸소 지킨다는 말을 들은 일이 있느냐?”
“그렇다고 들었습니다”
부처님은 다시 아난다에게 말씀하셨다.
“그렇다면 어른과 젊은이들은 서로 화목하여 갈수록 흥할 것이다. 그 나라는 언제나 안온하여 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 너는 또 밧지국의 임금과 신하가 화목하고 윗사람과 아랫사람이 서로 공경한다고 들은 일이 있느냐?”
“그렇다고 들었습니다”
“그렇다면 그 나라는 언제나 안온하여 갈수록 흥성하고 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 너는 밧지국 사람들이 법을 받들어 삼가해야 할 것을 알고 예의를 어기지 않는다고 들은 일이 있느냐?”
“그렇다고 들었습니다”
“그렇다면 그 나라는 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 또 밧지국 사람들은 부모에게 효도하고 어른을 공경하여 순종한다고 들은 일이 있느냐?”
“그렇다고 들었습니다.”
“그렇다면 그 나라는 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 그들이 조상을 공경하여 제사를 지낸다고 들은 일이 있느냐”
“그렇다고 들었습니다”
“그렇다면 그 나라는 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 너는 또 그 나라의 부녀자들이 정숙하고 진실하며, 웃고 농담할 때라도 그 말이 음난하지 않다고 들은 일이 있느냐?”
“그렇다고 들었습니다”
“그렇다면 그 나라는 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 너는 그 나라 사람들이 수행자를 공경하고 계행이 청정한 이를 존경하여 보호하고 공양하기를 소홀히 하지 않는다고 들은 일이 있느냐?”
“그렇다고 들었습니다.”
“그렇다면 어른과 젊은이들은 서로 화목하여 갈수록 더 흥성할 것이다. 그래서 그 나라는 언제나 안온하여 누구의 침략도 받지 않을 것이다. 나라를 다스리는 이가 일곱 가지 법을 실행하면 어떤 적이라도 그 나라를 위태롭게 할 수 없을 것이다”
이 말을 듣고 있던 우사는 부처님께 말씀드렸다.
“밧지국 사람들이 이 일곱 가지 중에서 하나만을 지닐지라도 치지 못할 것인데, 하물며 일곱 가지를 다 지킨다면 더 말할 것도 없습니다. 잘 알았습니다. 나라 일이 많으므로 이만 물러가겠습니다.”
그는 일어나 부처님께 예배하고 자리를 떠났다.