ⓢ Mah?mati(stra) . 1권 . K-499, T-177 . 유송(劉宋)시대에 구나발타라(求那跋陀羅, Gu?abhadra)가 435년에서 443년 사이에 양도(楊都)의 와관사(瓦官寺)에서 번역하였다 . 전생담을 통하여 보시의 공덕을 설한 경전이다 . 부처님께서 사위국의 기수급고독원에 머무실 때, 비구들에게 자신의 전생 일을 설하신다 . 옛날에 환락무우(歡樂無憂)라는 나라에 광자애(廣慈哀)라는 이름의 왕이 있었다 . 그 때에 마하단(摩訶檀)이라는 거사가 있었는데, 그의 아내 이름은 전다[?陀]였다 . 그들에게는 아들 한 명이 있었는데, 그 아들은 태어나자마자 보시를… (불설)대의경 (佛說大意經) 계속 읽기
[태그:] 불교용어
(불설)대위덕금륜불정치성광여래소재일체재… (佛說大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難多羅尼經)
1권 . K-1171, T-964 . 번역자 미상 . 당(唐)나라(618-907) 때 번역되었다 . 줄여서 『불정소제일체재난다라니경』 · 『소제재난경』이라 하고, 별칭으로 『치성광대위덕금륜왕소재깅상다라니경』이라고도 한다 .
(불설)대어사경 (佛說大魚事經)
1권 . K-853, T-216 . 동진(東晋)시대에 축담무란(竺曇無蘭)이 381년에서 395년 사이에 번역하였다 . 부처님께서 사위국의 기수급고독원에 계실 때 탐욕의 장애와 계율을 지키는 일의 중요성을 물고기의 비유를 들어 설명하신 경전이다 . 어떤 비구가 다른 마을로 유행(遊行)을 갔을 때 여인을 보고서 욕망을 느꼈다 . 수행을 오래한 큰 비구가 그것을 알고 그 비구에게 음욕을 품지 말라고 일러주었지만 그 충고를 무시한 비구는 음행을 범하고 말았다 .… (불설)대어사경 (佛說大魚事經) 계속 읽기