ⓢ Sang?tis?tra . 2권 . K-1429, T-12 . 북송(北宋)시대에 시호(施護, D?nap?la)가 1005년에 번역하였다 . 팔리어 장부 경전의 제33경과 동일하다 . 이역본으로 『장아함경』의 제9 『중집경』이 있다 .
[태그:] 불교용어
(불설)대정법문경 (佛說大淨法門經)
ⓢ Manju?r?vikr??itastra . 1권 . K-186, T-817 . 서진(西晋)시대에 축법호(竺法護, Dharmarak?a)가 314년에 번역하였다 . 별칭으로 『대정법문품경』 · 『대정법문품상금광수녀소문부수동진소개화경(大淨法門品上金光首女所問溥首童眞所開化經)』이라고도 한다 . 문수사리보살이 방편으로 음녀인 상금광수(上金光首)를 위하여 보리심 · 방편 법문 등의 의미를 설하고, 상금광수는 자기에게 애욕을 품고 있는 장자의 아들을 교화한다는 내용으로 되어 있다 . 이역본으로 『대장엄법문경(大莊嚴法門經)』이 있다 . ⇒『대장엄법문경』 .
(불설)대자재천자인지경 (佛說大自在天子因地經)
1권 . K-1147, T-594 . 북송(北宋)시대에 시호(施護, D?nap?la)가 983년에 태평흥국사(太平興國寺)에서 번역하였다 . 줄여서 『대자재천인지경』이라 한다 . 대자재천의 과거 인연을 설한 경전이다 . 부처님께서 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에 계실 때였다 . 목련(目連) 존자가 탁발을 나갔다가 신통력으로 대자재천궁(大自在天宮)에 이르게 되었다 . 그때 대자재천이 오마천후(烏摩天后)와 함께 있었는데 천후가 그의 정체를 묻자, 대자재천은 목련의 존재와 그의 스승인 부처님의 전생의 수행과 그 과보에 따른 행상에 대해 설명해준다 . 또 천후의 질문에… (불설)대자재천자인지경 (佛說大自在天子因地經) 계속 읽기