1권. K-285, T-788. 보사유(寶思惟)가 번역하였다. 줄여서 『수주공덕경』이라고 한다. 염주를 지니는 공덕에 대하여 설한 경전이다. 문수사리보살이 부처님의 명호와 다라니를 염송하고, 자신도 이롭고 남도 보호하며, 모든 법을 빨리 구하려 하는 이는 수주, 즉 염주를 만들어 지녀야 한다고 강조한다. 염주는 철(鐵) · 적동(赤銅) · 진주(眞珠)나 산호(珊瑚) 등의 보배 · 목환자[?子] · 연자(蓮子) · 인다라거차(因???叉) · 오로다라거차(烏????叉) · 수정(水精)… (불설)교량수주공덕경 (佛說校量數珠功德經) 계속 읽기
[태그:] 불교용어
(불설)교량수명경 (佛說較量壽命經)
ⓢ ?yu?paryantas?tra. 1권. K-1105, T-759. 북송(北宋)시대에 천식재(天息災)가 984년에 번역하였다. 여러 세계에 사는 중생들의 수명을 헤아려서 비교한 경전이다.
(불설)광박엄정불퇴전륜경 (佛說廣博嚴淨不退轉輪經)
ⓢ Avaivartikacakrastra. 6권. K-136, T-268. 유송(劉宋)시대에 지엄(智嚴)이 427년에 양도(楊都)의 지원사(枳園寺)에서 번역하였다. 줄여서 『광박엄정경』이라 한다. 넓고 깨끗하며 물러섬이 없는 법에 대해 설한 경이다. 부처님께서는 굳건한 믿음을 가진 불퇴전의 보살이 되기 위해서는 먼저 아라한과 같은 성인이 되어야 한다고 말씀하시고, 굳은 신심을 가지고 부지런히 수행할 것을 강조하신다. 이역본으로 『아유월치차경(佛說阿惟越致遮經)』 · 『불퇴전법륜경(不退轉法輪經)』이 있다. ⇒『불퇴전법륜경』