ⓢ Mah?m?y?r?(vidy?r?jn?)(stra) . 3권 . K-303, T-985 . 당나라 때 의정(義淨)이 705년에 동도(東都)에서 번역하였다 . 전체적인 내용은 『불모대공작명왕경(佛母大孔雀明王經)』과 크게 다르지 않으며, 이 경의 끝부분에는 제단의 건립법 · 화상법(畵像法) · 호마법 등이 기술되어 있다 . 이역본으로 『공작왕주경(孔雀王呪經)』(K-304) · 『공작왕주경』(K-307) · 『불모대공작명왕경(佛母大孔雀明王經)』(K-1293)이 있다 . ⇒『불모대공작명왕경』 .
[월:] 2017년 01월
(불설)대공작명왕화상단량의궤 (佛說大孔雀明王畵像壇場儀軌)
ⓢ Mah?m?y?r?(vidy?r?jn?) . 1권 . K-1375, T-983a . 당(唐)나라 때 금강지(金剛智, Vajrabodhi)와 함께 720년에 낙양(洛陽)에 와서 774년에 입적한 불공(不空, Amoghavajra)이 번역하였다 . 줄여서 『공작명와의궤』라고 한다 . 대공작명왕의 화상을 제작하고, 그 화상을 안치한 제단에서 행하는 의식 절차에 대해 설명한다 .
(불설)대견고바라문연기경 (佛說大堅固婆羅門緣起經)
ⓢ Mah?govindiya(s?tra) . 2권 . K-1453, T-8 . 북송(北宋)시대에 시호(施護, D?nap?la)가 1010년에 번역하였다 . 이역본으로 『장아함경』의 제3 『전존경』이 있다 . 팔리어 장부 경전의 제19경과 동일하다 .