공자
Death and life have their determined appointments; riches and honors depend upon heaven.
Go before the people with your example, and be laborious in their affairs.
He who exercises government by means of his virtue may be compared to the north polar star, which keeps its place and all the stars turn towards it.
Look at the means which a man employs, consider his motives, observe his pleasures. A man simply cannot conceal himself!
Old age, believe me, is a good and pleasant thing. It is true you are gently shouldered off the stage, but then you are given such a comfortable front stall as spectator.
One atom of the plane where He functions would shatter the world.
Speak the truth, do not yield to anger; give, if thou art asked for little; by these three steps thou wilt go near the gods.
The book salesman should be honored because he brings to our attention, as a rule, the very books we need most and neglect most.
The expectations of life depend upon diligence; the mechanic that would perfect his work must first sharpen his tools.
The firm, the enduring, the simple, and the modest are near to virtue.
The superior man makes the difficulty to be overcome his first interest; success only comes later.
The wheel of fortune turns round incessantly, and who can say to himself, I shall to-day be uppermost.
The will to win, the desire to succeed, the urge to reach your full potential… these are the keys that will unlock the door to personal excellence.
To practice five things under all circumstances constitutes perfect virtue; these five are gravity, generosity of soul, sincerity, earnestness, and kindness.
To see what is right and not to do it is want of courage, or of principle.
Virtuous people often revenge themselves for the constraints to which they submit by the boredom which they inspire.
When we see persons of worth, we should think of equaling them; when we see persons of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves.
가장 위대한 영예는 넘어지지 않는 것이 아니라, 넘어질때마다 다시 일어남이다.
가혹한 정부는 호랑이보다 더 두려움받는법이다.
겸손함은 모든 미덕의 튼튼한 토대이다.
경고는 좀처럼 틀리지 않는다.
관직에 있지 않은걸 우려하기보다, 너의 능력이 관직에 맞지 않을수있음을 우려해라. 사람들에게 알려지지 않은걸 걱정하기보다 알려질만한 가치가 너에게 있는지 걱정해보아라.
국가의 힘이란 집의 온전함에서 나오는것이다.
군자는 말에는 겸손하지만, 일을 함에는 민첩하다
군자는 무엇이 옳은지 이해한다; 소인은 무엇이 이익이 될지 이해한다.
군자는 스스로 재능이 없음을 근심하며, 남이 알아주지 않음을 근심하지 않는다
군자는 항상 선에 대해 생각한다; 범인은 안락에만 신경쓸뿐이다.
군자의 목표는 진리이다.
그들도 가끔은 변화할것이다, 그 누구가 행복과 지혜안에서 불변하겠는가.
그렇지 않다. 증오는 정의로 대처하고 사랑에는 자비로 대하라. 그렇지 않으면 자신의 자비를 낭비하게 될 것이다.
그리고 기억하여라, 어디를 가든지 상관없이, 너는 그곳에 있는 것이다.
나는 다른 사람들이 나를 알아주지 않는다고 걱정하지 않을것이다; 나는 내가 원하는 자질에 도달했는지를 걱정할것이다.
나라의 질서가 바로잡혀 있을때에는 돈이나 지위가 없다는 것이 부끄러운 일이 된다. 그러나 나라가 어지러울 때는 돈이 있고 지위가 높다는 것은 수치이다.
남자의 첫사랑을 만족시키는 것은 여자의 마지막 사랑뿐이다.
내가 십오 十五 에 학 學 에 뜻 志 을 두고, 삼십에 서고.
내가 원하지 않는 바를 남에게 행하지 말라.
너 자신이 얼마나 바쁘다고 느끼던, 꼭 짬을 내 책읽을 시간을 만들어야만한다, 아니면 너 자신이 선택한 무지함의 이를것이다.
너그럽고 상냥한 태도, 그리고 사랑을 지닌 마음, 이것은 사람의 외모를 아름답게 하는 말할 수 없이 큰 힘인 것이다.
너보다 낫지 않은 사람과 우정을 쌓으려고 하지 말라.
너의 마음을 들여다보아서, 아무것도 틀린것이 없으면, 무엇이 걱정되겠느냐? 무엇이 겁이 나겠느냐?
누군가를 위해 노동하고 있을때는 그게 마치 너의 일인양 똑같은 노력을 쏟아부어라.
능력은 그 능력을 향한 요청을 절대 따라잡을수 없을것이다.
당신이 아는 것과 모르는 것을 아는것이 참된 지식이다.
당신이 알고 있을 때는 똑똑히 알고 있다고 말하고 잘 모르고 있을 때는 솔직하게 모른다고 시인하는 것이 바로 참된 지식이다.
당신이 좋아하는것으로 직업을 선택하라, 그러면 절대 당신의 일생에서 하루를 일로보내며 후회하는일은 없을테니.
듣고 잊어버린다. 보고 기억한다. 행하고 이해한다.
듣고, 안다. 보고, 기억한다. 행하고, 이해한다.
말하는데 있어 겸손함이 없는 사람은 자신의 말을 지키는데 어려움이 있을것이다.
먼저 알아야 한다. 안다는 것은 모르는 것에 비하여 유익하다. 그러나 안다는 것만으로는 아직 참된 지식이라고는 말할 수 없다. 배워서 알기를 사랑해야 한다.
멀리가는 것은 조금 간 것만큼 틀린 일이다. (과유불급)
모든것이 아름다움을 지니고 있지만, 모든사람이 볼수있는것은 아니다.
모욕은 잊어버리고, 친절은 결코 잊지 말아라.
목표에 이를수 없이 확실하다고 느껴지면, 목표를 고치지 말고, 방법을 바꾸어 보아라.
무례한 사람의 행위는 내 행실을 바로 잡게 해주는 스승이다.
무언가를 배우지 않는 이상 책을 열지 말라.
무엇이 맞는일인지 알면서 행하지 않는것은 비겁한짓이다.
무엇이 옳은 일인지 알면서 행하지 않는것은 최악의 비겁함이다.
무엇이 옳은지 접하고도, 행하지 않은채로 떠나는것은 용기의 결여를 보이는것이다.
미래를 알고싶다면 과거를 공부해보아라.
미워하기는 쉽고 사랑하기는 어렵다. 모든 일이 이러하다. 모든 선한일은 이루기 어렵고; 악한일은 아주 얻기 쉽다.
배우기는 했지만 생각하지 않는 자는, 허비한것이다! 생각은하나 배우지 못한자는 큰 위협이다.
벗들에게 속임당하는것보다 벗들을 믿지 못하는것이 더 부끄러운 일이다.
부도덕한것을 보고 들었으면 그것은 이미 부도덕의 시작이다.
삶도 알지 못하는데, 어찌 죽음을 알겠느냐?
생각없는 배움은 힘의 손실이다; 배움없는 생각은 모험적이다.
선은 홀로 행하는것이 아니다. 그걸 행하는 자는 이웃이 있을것이다.
성공은 미리해온 준비해 의해 결정된다, 그리고 그런 준비가 없었더라면 그곳엔 당연히 실패만이 있을뿐이다.
세 가지 길에 의하여 우리는 진리에 도달할 수가 있다. 그 하나는 사색에 의해서이다. 이것은 가장 높은 길이다. 둘째는 모방에 의해서이다. 이것은 가장 쉬운 길이다. 그리고 셋째는 경험에 의해서이다. 이것은 가장 고통스러운 길이다
세 사람과 같이 있을 때 그 중 두 사람은 나의 스승으로 삼을 수 있다. 한 사람이 좋은 말과 행동을 한다면 그것을 배울 것이고, 다른 한 사람의 말과 행동이 옳지 못하다면 그렇게 하지 않으려고 거울로 삼을 것이다.
신사는 그의 행동이 말과 일치하지 않으면 부끄러울 것이다.
앎이란, 네가 아무것도 모름을 아는것이다. 그것이 진정한 앎의 의미이다.
어둡다고 불평하는 것보다 작은 촛불을 하나라도 켜는 것이 낫다.
어디를 가든, 너의 모든 마음을 가지고 다녀라.
오직 현명한 사람과 우둔한 사람만이 변하지 않을뿐이다.
이기는 것을 좋아하는 사람은 반드시 그 적을 만난다.
이로운 친구는 직언을 꺼리지 않고 언행에 거짓이 없으며, 지식을 앞세우지 않는 벗이니라.허식이 많고 속이 비었으며 외모치레만 하고 마음이 컴컴하며, 말이 많은 자이니라.
인생은 정말 간단한 것이다, 하지만 인생을 복잡하게 하는것은 우리 자신이다.
자기 반성을 엄중히 하고 다른 사람을 꾸짖는 것을 가볍게 하면 남의 원망이 멀어진다.
잘못된것은 기억하려고만 한다면 아무것도 아니다.
진정한 앎이란 자신의 모름을 아는것이다.
천 마일의 여행은 한 발짝으로 시작한다.
천국은 하느님과 함께 함을 뜻한다.
천천히 가는것은 상관없다, 멈추지 않는이상.
춤을 추지 못하는 자에게는 절대 칼을 넘겨주지 말라.
침묵은 절대 배신하지 않는 진정한 벗이다.
통치가 잘된나라에서는, 가난을 부끄러워 해야 할것이다. 잘 못된 나라에서는, 부를 부끄러워 해야할것이니라.
화가 날때면, 결과에 대해 먼저 생각해보아라.
흠이있는 보석이 없는 조약돌 보다 낫다.
블레이크
하나의 작은 꽃을 만드는 데도 오랜 세월의 노력이 필요하다.
스티븐슨
공복으로 때를 짐작하고 졸음이 올 때 겨우 끝을 내는 짓을 하지 않는다면 여름날이 얼마나 끝없이 길다는 것을 모를 것이다.
세상에서 가장 아름다운 것은 물론 세상 그 자체이다.
윌리엄 블레이크
Embraces are cominglings from the head even to the feet, and not a pompous high priest entering by a secret place.
He who binds to himself a joy Does the winged life destroy; But he who kisses the joy as it flies Lives in eternity’s sun rise.
He who would do good to another must do it in Minute Particulars: general Good is the plea of the scoundrel, hypocrite, and flatterer, for Art and Science cannot exist but in minutely organized Particulars.
It is not because angels are holier than men or devils that makes them angels, but because they do not expect holiness from one another, but from God only.
That the Jews assumed a right exclusively to the benefits of God will be a lasting witness against them and the same will it be against Christians.
The foundation of empire is art and science. Remove them or degrade them, and the empire is no more. Empire follows art and not vice versa as Englishmen suppose.
The tree which moves some to tears of joy is in the eyes of others only a green thing that stands in the way. Some see nature all ridicule and deformity… and some scarce see nature at all. But to the eyes of the man of imagination, nature is imagination
Thinking as I do that the Creator of this world is a very cruel being, and being a worshipper of Christ, I cannot help saying: “the Son, O how unlike the Father!” First God Almighty comes with a thump on the head. Then Jesus Christ comes with a balm to hea
Those who restrain their desires, do so because theirs is weak enough to be restrained.
Thy friendship oft has made my heart to ache; do be my enemy-for friendship’s sake.
To see the world in a grain of sand, and to see heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hands, and eternity in an hour.
Want of money and the distress of a thief can never be alleged as the cause of his thieving, for many honest people endure greater hardships with fortitude. We must therefore seek the cause elsewhere than in want of money, for that is the miser’s passion,
What is a wife and what is a harlot? What is a church and what is a theatre? are they two and not one? Can they exist separate? Are not religion and politics the same thing? Brotherhood is religion. O demonstrations of reason dividing families in cruelty a
What is grand is necessarily obscure to weak men. That which can be made explicit to the idiot is not worth my care.
What is the price of experience? Do men buy it for a song? Or wisdom for a dance in the street? No, it is bought with the price of all the man hath, his house, his wife, his children.
When a sinister person means to be your enemy, they always start by trying to become your friend.
When I tell the truth, it is not for the sake of convincing those who do not know it, but for the sake of defending those that do.
When thou seest an eagle, thou seest a portion of genius; lift up thy head!
You cannot have Liberty in this world without what you call Moral Virtue, and you cannot have Moral Virtue without the slavery of that half of the human race who hate what you call Moral Virtue.
감옥은 법의 울타리로 지어졌다. 매춘굴은 종교의 울타리로 지어졌다.
과도한 슬픔은 웃음을. 과도한 즐거움은 슬픔을.
과도함은 현명함으로 가는 지름길이다.
기독교에서 영광은 용서 함으로써 얻어진다.
기쁨을 그 자신에게 묶어두는 사람은 날개달린 인생을 파괴한다. 그러나 기쁨이 날아갈 때 그것에 키스하는 사람은 영원한 해돋이에서 산다.
나에게 정해진 이름은 없다: 난 태어난지 2일 되었다. 나를 뭐라 불러야 할까? 난 행복하고 즐거움이 나의 이름이다. 즐거움이여 나에게 오라!
난 내 친구에게 화가 났다: 나의 분노를 예기 했고, 나의 분노는 끝이 났다. 난 나의 원수에게 화가 났다: 난 말 하지 않았지만, 나의 분노는 커져갔다.
난 어느 조직을 만들거나 타인의 종으로 살아야 겠다; 난 이유를 묻지 않고 비교 하지 않겠다: 나의 일은 창조하는 것이다.
남자란, 그가 보는것들. 그들이 눈이 만들어 진후, 모든것들이 권력이다.
남자와 산이 만날때 큰 일들이 생긴다.
내가 남의 고뇌를 보고도, 내 자신이 고뇌에 빠지지 않을 수 있을까? 내가 남의 남의 고통을 보고서도, 평안할 수 있을까?
당신은 충분함보다 더 많은것을 알기 전까진 충분함에 대해 절대 알수 없다.
동정, 사랑, 동정, 이 있는곳에서는 신도 동정하고 있다.
만약 대양과 달이 한번이라도 의심을 했다면, 그들은 바로 사라질 것이다.
모든 살아 있는 생물은 신성하다, 삶은 삶때문에 유쾌하다.
모든 창녀들도 한때에는 처녀였을 것이다.
바쁜 꿀벌은 슬퍼할 겨를이 없다.
배짱이 없는것은 교활한 것이다.
사랑은 쾌락을 갈구하기 위함도 아니오, 사랑 그 자체가 어떤 관심을 받기 위함도 아니다, 다만 타인에게 안락함을 주기 위함이며, 지옥의 절망속에서도 천국을 만들기 위함이다.
사랑이란 시간이 지남에 따라 영원으로 바뀐다.
사려하는 것은 돈 많고, 못생기고, 늙은 가정부가 지어낸 말도 안돼는 말이다.
새는 둥지, 거미는 거미줄, 인간은 우정.
성서를 밤과 낮 가리지 않고 읽지만, 내가 밝은 면을 볼때 당신은 어두운 면을 볼 것이다.
아기용 침대에 있는 아기를 납치 하는것이 아직 이행되지 않은 욕방을 잠재우는 것 보다 낳다.
아무 새도 자기 자신의 날개로는 높이 날지 않는다.
아침에 생각하라, 그리고 낮에 행동하라. 오후에 식사를 하고. 저녁에 잠을 자라.
악의를 가지고 한 진실의 말은 당신이 지어 낼 수 있는 모든 거짓말을 눌러 버린다.
어리석게 보낸 시간들은 시간에 의해 계산된다: 지혜로움을 제외하고는, 시간의 한계를 넘어 선 것이다.
여신의 선물은 악마의 종이다, 아무 사람의 엉덩이에 키스를 할 준비가 되어 있는 것 처럼 어리석은 것이다.
여행자들은 나의 잎사귀 밑에서 꿈을 꾸고 쉬기도 한다.
영원의 삶은 해오름이다.
예술은 삶의 나무이다. 과학은 죽음의 나무이다.
욕망은 있으면서 일은 하지 않는 이는 해악을 끼친다.
원기는 영원함의 기쁨이다, 그리고 그것을 갈망 하는 사람, 하지만 실행 하지 않는 사람은, 독을 마실 것 이다.
윤택함은 즉 아름다움이다.
자신만의 마음가짐과 생각에 젖어 있지 않고 천국을 바라는 사람은 예술가가 아니다,
자신의 어리석음으로 부터 성공하는 자는 현명한 사람이다.
지금 증명되어 있는 것은 예전엔 그저 상상할 수 밖에 없던 것들 뿐이다.
친구를 용서하는 것보다 적을 용서하는 것이 더 쉽다.
평준화한다는것은 얼간이가 되는 것이다.
하나의 생각이 광대함을 채울 수 있다.
한 알의 모래에서 하나의 세계를 보고, 한 송이의 들꽃에서 천국을 본다.
항상 자신의 생각을 말 할 준비를 하십시요.
행복하게 지내는 사람은 대개 노력가이다. 게으름뱅기가 행복하게 지내는 것을 보았는가. 수확의 기쁨은 흘린 땀에 정비례한다.
호랑이의 분노는 말의 가르침 보다 낳다.
존 케이지
I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones.
I have nothing to say, I am saying it, and that is poetry.
If something is boring after two minutes, try it for four. If still boring, then eight. Then sixteen. Then thirty-two. Eventually one discovers that it is not boring at all.
The first question I ask myself when something doesn’t seem to be beautiful is why do I think it’s not beautiful. And very shortly you discover that there is no reason.
The highest purpose is to have no purpose at all. This puts one in accord with nature, in her manner of operation.
There is no such thing as an empty space or an empty time. There is always something to see, something to hear. In fact, try as we may to make a silence, we cannot.
There is poetry as soon as we realize that we possess nothing.
We need not destroy the past. It is gone.
나는 왜 사람들이 새로운 생각에 겁을 내는지 알 수 없다. 나는 기존관념에 사로잡힐까 두렵다.
토마스 만
A man’s dying is more the survivors’ affair than his own.
A solitary, unused to speaking of what he sees and feels, has mental experiences which are at once more intense and less articulate than those of a gregarious man.
A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
All interest in disease and death is only another expression of interest in life.
An art whose medium is language will always show a high degree of critical creativeness, for speech is itself a critique of life: it names, it characterizes, it passes judgment, in that it creates.
Animals do not admire each other. A horse does not admire its companion.
Every reasonable human being should be a moderate Socialist.
Extraordinary creature! So close a friend, and yet so remote.
Human reason needs only to will more strongly than fate, and she is fate.
If you are possessed by an idea, you find it expressed everywhere, you even smell it.
It is a strange fact that freedom and equality, the two basic ideas of democracy, are to some extent contradictory. Logically considered, freedom and equality are mutually exclusive, just as society and the individual are mutually exclusive.
It is love, not reason, that is stronger than death.
Order and simplification are the first steps toward the mastery of a subject.
The only religious way to think of death is as part and parcel of life.
The task of a writer consists of being able to make something out of an idea.
There is something suspicious about music, gentlemen. I insist that she is, by her nature, equivocal. I shall not be going too far in saying at once that she is politically suspect.
This was love at first sight, love everlasting: a feeling unknown, unhoped for, unexpected – in so far as it could be a matter of conscious awareness; it took entire possession of him, and he understood, with joyous amazement, that this was for life.
This was Venice, the flattering and suspect beauty – this city, half fairy tale and half tourist trap, in whose insalubrious air the arts once rankly and voluptuously blossomed, where composers have been inspired to lulling tones of somniferous eroticism.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunder-storm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.
War is only a cowardly escape from the problems of peace.
거짓은 거짓으로, 성심은 성심으로 보답된다. 상대방의 성심을 바라거든 이쪽에서도 성심을 표하라.