세르반테스
수면은 피로한 마음의 최상의 약이다.
신앙이 존재하는 곳에 신은 존재한다.
햇빛이 비치는 동안에 건초를 만들자.
접근하는 남자는 거절하고, 미워하는 남자를 사랑하는 것이 여자의 일반적인 상식이다.
잠을 발명한 자에게 하나님의 축복이 있을지어다. 그것은 모든 사람의 생각을 뒤덮는 외투요, 모든 굶주림을 치료해 주는 음식이요, 목동과 왕, 무학자와 현자를 평등하게 하는 저울추이다.
자유를 위해서라면 명예와 마찬가지로 생명을 걸 수도 있으며 또 걸어야 한다.
윌리엄 셰익스피어
아름다운 자비는 고결의 진정한 상징이다.
누구의 말에도 귀를 기울이고 누구를 위해서도 입을 열지 말라.
우리의 육체는 우리의 정원이며, 우리의 의지는 이 정원의 정원사이다.
친구라면 친구의 결점을 참고 견뎌야 한다.
미겔 데 세르반테스
진실은 기름이 물위에 뜨는 것처럼 거짓위로 솟아오를 것이다.
준비된 것은 이미 절반 정도 승리한 것이다.
영광스럽지 못한 인간은 죽는만 못하다.
어느 아버지나 어머니도 그들의 자녀가 못생겼다고 생각하지 않는다.
모든 이는 자신의 일의 자식이다.
맥박은 앓고 있는 병을 알려 주는 언어이다.
너무 건전한 것은 미친 걸지도 모른다. 그리고 제일 미친 짓은 인생을 마땅히 그래야 할 것으로서 보지 않고 있는 그대로 보는 것.
그는 축복의 얼굴을 가지고 있다.
그가 잘 살고 있는것으로봐서 설교도 잘 할 것이다.
고양이와 장난치는 이들은 할큄당하는걸 예측해야만 한다.
When thou art at Rome, do as they do at Rome.
When the severity of the law is to be softened, let pity, not bribes, be the motive.
Valor lies just halfway between rashness and cowardice.
Truth may be stretched, but cannot be broken, and always gets above falsehood, as does oil above water.
Truth indeed rather alleviates than hurts, and will always bear up against falsehood, as oil does above water.
True valor lies between cowardice and rashness.
‘Tis ill talking of halters in the house of a man that was hanged.
‘Tis an old saying, the Devil lurks behind the cross. All is not gold that glitters. From the tail of the plough, Bamba was made King of Spain; and from his silks and riches was Rodrigo cast to be devoured by the snakes.
Time ripens all things; no man is born wise.
Thou hast seen nothing yet.
There’s no taking trout with dry breeches.
There is no greater folly in the world than for a man to despair.
There is also this benefit in brag, that the speaker is unconsciously expressing his own ideal. Humor him by all means, draw it all out, and hold him to it.
There is a strange charm in the thoughts of a good legacy, or the hopes of an estate, which wondrously removes or at least alleviates the sorrow that men would otherwise feel for the death of friends.
There are only two families in the world, my old grandmother used to say, the Haves and the Have-nots.
The most difficult character in comedy is that of the fool, and he must be no simpleton that plays that part.
The knowledge of yourself will preserve you from vanity.
The gratification of wealth is not found in mere possession or in lavish expenditure, but in its wise application.
The eyes those silent tongues of love.
That’s the nature of women, not to love when we love them, and to love when we love them not.
That which costs little is less valued.
Take care, your worship, those things over there are not giants but windmills.
Proverbs are short sentences drawn from long experience.
Pray look better, Sir… those things yonder are no giants, but windmills.
Our hours in love have wings; in absence, crutches.
Our greatest foes, and whom we must chiefly combat, are within.
One man scorned and covered with scars still strove with his last ounce of courage to reach the unreachable stars; and the world will be better for this.
Nor has his death the world deceiv’d than his wondrous life surprise d; if he like a madman liv’d least he like a wise one dy’d.
No padlocks, bolts, or bars can secure a maiden better than her own reserve.
Never stand begging for that which you have the power to earn.
My grandma (rest her soul) used to say, “There were but two families in the world, have-much and have-little.”
Liberty, as well as honor, man ought to preserve at the hazard of his life, for without it life is insupportable.
Laziness never arrived at the attainment of a good wish.
Jests that give pains are no jests.
It seldom happens that any felicity comes so pure as not to be tempered and allayed by some mixture of sorrow.
It is one thing to praise discipline, and another to submit to it.
In order to attain the impossible, one must attempt the absurd.
If you are ambitious of climbing up to the difficult, and in a manner inaccessible, summit of the Temple of Fame, your surest way is to leave on one hand the narrow path of Poetry, and follow the narrower track of Knight-Errantry, which in a trice may rais
I do not say a proverb is amiss when aptly and reasonably applied, but to be forever discharging them, right or wrong, hit or miss, renders conversation insipid and vulgar.
I believe there’s no proverb but what is true; they are all so many sentences and maxims drawn from experience, the universal mother of sciences.
Hold you there, neither a strange hand nor my own, neither heavy nor light shall touch my bum.
He who loses wealth loses much; he who loses a friend loses more; but he that loses his courage loses all.
He is mad past recovery, but yet he has lucid intervals.
Good actions ennoble us, and we are the sons of our own deeds.
Good actions ennoble us, and we are the sons of our deeds.
God bears with the wicked, but not forever.
From reading too much, and sleeping too little, his brain dried up on him and he lost his judgment.
Forewarned, forearmed; to be prepared is half the victory.
For if he like a madman lived, At least he like a wise one died.
For a man to attain to an eminent degree in learning costs him time, watching, hunger, nakedness, dizziness in the head, weakness in the stomach, and other inconveniences.
Fear has many eyes and can see things underground.
Fair and softly goes far.
Every man is as God made him, ay, and often worse.
Drink moderately, for drunkeness neither keeps a secret, nor observes a promise.
Diligence is the mother of good fortune, and idleness, its opposite, never brought a man to the goal of any of his best wishes.
Delay always breeds danger; and to protract a great design is often to ruin it.
Be a terror to the butchers, that they may be fair in their weight; and keep hucksters and fraudulent dealers in awe, for the same reason.
A proverb is a short sentence based on long experience.
셰익스피어
구해서 얻은 사랑은 좋은 것이다. 그러나 구하지 않고 얻은 것은 더욱 좋다.
사람의 일생은 한 순간의 여유마저 없다. 그런데도 사람들은 영원히 살 것처럼 한순간 한순간을 소홀히 여긴다.
경제가 허용하는 한, 몸에 걸치는 것에는 돈을 아끼지 말아라. 그렇다고 지나치게 차려 입어서는 안 된다. 대개 입은 것으로 미루어 그 인물을 알 수 있으니까.
탐내면서도, 제공될 때 받지 못하면 두 번 다시 그것을 찾지 못할 것이다.
마음의 준비만이라도 되어 있으면 모든 준비는 완료된 것이다.
명예는 물 위의 파문과 같으니, 결국은 무로 끝난다.
평화는 예술의 보모이다.
아름다운 아내를 가진다는 것은 지옥이다.
사람의 잘못은 좀처럼 자신에게는 나타나지 않는다.
남자란, 말하며 접근할 때는 봄이지만 결혼해 버리면 겨울이다.
겁쟁이는 죽음에 앞서서 여러 차례 죽지만 용기있는 자는 한번밖에 죽지 않는다.
험한 언덕을 오르려면 처음에는 서서히 걸어야 한다.
연애과정에서는 방해가 더 열렬한 연정의 동기가 된다.
인생은 불확실한 항해이다.
가난하되 만족하면 더할 나위 없는 부자다,
보리스 옐친
왕좌를 무력으로 만들수는 있지만 오래가지는 못한다.
오늘은 과거 시대의 마지막 날이다.
공산주의에 대해선 이야기하지 말자. 공산주의는 단지 아이디어일 뿐이다. 단지 그림의 떡일뿐이다.
There are numerous bugbears in the profession of a politician. First, ordinary life suffers. Second, there are many temptations to ruin you and those around you. And I suppose third, and this is rarely discussed, people at the top generally have no friends
It is especially important to encourage unorthodox thinking when the situation is critical: At such moments every new word and fresh thought is more precious than gold. Indeed, people must not be deprived of the right to think their own thoughts.
While maintaining our nuclear potential at the proper level, we need to devote more attention to developing the entire range of means of information warfare.
Oh, where is the poet or bard who will compose an ode to Russian rumours? Thanks to the chronic shortage of truthful (or even false) information, our people live on rumours.